DEVAM: 85- Oruçlunun
Öpüşmesi
أنبأ يوسف بن
حماد المعنى
البصري قال
حدثنا سفيان
بن حبيب عن
موسى بن علي
عن أبيه عن
أبي قيس قال
أرسلني عمرو
بن العاص إلى
أم سلمة
أسألها أكان
رسول الله صلى
الله عليه
وسلم يقبل وهو
صائم وقال لي
إن قالت لا
فقل لها إن
عائشة تخبر أن
رسول الله صلى
الله عليه
وسلم كان
يقبلها وهو
صائم فسألتها
فقالت لا فقلت
إن عائشة تخبر
أن رسول الله
صلى الله عليه
وسلم كان
يقبلها وهو
صائم فقالت
لعله ما كان
يتمالك عنها
حياء
[-: 3060 :-] Ebu Kays
der ki: Amr b. el-As beni Ümmü Seleme'ye gönderdi ve ona Resulullah (sallallahu
aleyhi ve sellem)'in oruçlu iken kimseyi öpüp öpmediğini sormamı istedi.
Gönderirken de: "Eğer bu yönde hayır cevabını verirse, Hz. Aişe'nin,
Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem)'in oruçlu iken kendisini öptüğünden
bahsettiğini söyle" dedi. Ümmü Seleme'ye gelip bunu sorduğumda:
"Hayır, öpmezdi" karşılığını verdi. Ona: "Ama Hz. Aişe,
Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem)'in oruçlu iken kendisini öptüğünü
söylüyor" dediğimde:
"Belki ona karşı
olan aşırı sevgisinden kendini tutamıyordu da öpüyordu" karşılığını verdi.
Tuhfe: 18245.
Kütüb-i Sitte
sahipleri içinde sadece Nesai rivayet etmiştir. Ayrıca Ahmed, Müsned (26533)
أنبأ أحمد بن
سليمان قال
حدثنا عبيد
الله عن طلحة
بن يحيى عن
عبد الله بن
فروخ أن أم
سلمة قالت كان
رسول الله صلى
الله عليه
وسلم يقبلني وهو
صائم وأنا صائمة
[-: 3061 :-] Ümmü
Seleme der ki: Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem), hem kendi hem ben
oruçlu iken beni öperdi.
Tuhfe: 18185.
Diğer tahric: Buhari
(322) ve Ahmed, Müsned (26500)
أنبأ موسى بن
عبد الرحمن
قال حدثنا أبو
أسامة عن طلحة
ويحيى قال
حدثنا عبد
الله بن فروخ
عن أم سلمة
قالت كان رسول
الله صلى الله
عليه وسلم
يقبلني وهو صائم
وأنا صائمة
[-: 3062 :-] Ümmü
Seleme der ki: Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem), hem kendi hem ben
oruçlu olmamıza rağmen beni öperdi.
Tuhfe: 18185.
Diğer tahric: Buhari
(322) ve Ahmed, Müsned (26500)
Bir önceki hadise
bakınız.
ذكر
الاختلاف على
الشعبي وعلى
زكريا يعني بن
أبي زائدة
أنبأ أحمد بن
سليمان قال
حدثنا موسى بن
مروان قال
حدثنا أبو
سعيد يعني
الأنصاري عن
زكريا قال
حدثني صالح بن
أبي صالح قال
حدثني محمد بن
الأشعث عن
عائشة قالت ما
كان رسول الله
صلى الله عليه
وسلم يمتنع من
شيء من وجهي
وهو صائم
[-: 3063 :-] Hz. Aişe der ki:
Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem) oruçlu olduğu halde yüzümü öpüp
sevmekten geri durmazdı.
Nesai der ki: Hatalı bir
rivayettir.
1361. hadiste geçti,
3064, 3065, 3066, 3076 ile 9084. hadislerde yine gelecektir. 3041 ile 3073.
hadislerin de tahriclerine bakınız. - Tuhfe: 17586.
Diğer tahric: İbn Ebi
Şeybe (3/60), Ahmed, Müsned (25291) ve İbn Hibban (3546)
أخبرني زياد
بن أيوب قال
حدثني بن أبي
زائدة قال
أخبرني أبي عن
صالح الأسدي
عن الشعبي عن
محمد بن
الأشعث بن قيس
عن عائشة قالت
ما كان رسول
الله صلى الله
عليه وسلم
يمتنع من شيء
من وجهي وهو
صائم
[-: 3064 :-] Hz. Aişe der ki: Resulullah
(sallallahu aleyhi ve sellem) oruçlu olduğu halde yüzümü öpüp sevmekten geri
durmazdı.
Tuhfe: 17586 .
Diğer tahric: İbn Ebi
Şeybe (3/60), Ahmed, Müsned (25291) ve İbn Hibban (3546)
أخبرني عبد الملك
بن عبد الحميد
الرقي من ولد
ميمون بن مهران
قال حدثنا بن
حنبل قال
حدثنا وكيع
قال حدثنا
زكريا عن عباس
بن ذريح عن
الشعبي عن
محمد بن
الأشعث عن
عائشة قالت
كان النبي صلى
الله عليه
وسلم لا يمتنع
من شيء من
وجهي وهو صائم
[-: 3065 :-] Hz. Aişe der ki: Resulullah
(sallallahu aleyhi ve sellem) oruçlu olduğu halde yüzümü öpüp sevmekten geri
durmazdı.
Tuhfe: 17586.
Diğer tahric: İbn Ebi
Şeybe (3/60), Ahmed, Müsned (25291) ve İbn Hibban (3546)
أنبأ الحسن
بن محمد عن
عبيدة قال
حدثني مطرف عن
عامر عن مسروق
عن عائشة قالت
كان رسول الله
صلى الله عليه
وسلم يظل صائما
فيقبل أي مكان
شاء من وجهي
حتى يفطر
[-: 3066 :-] Hz. Aişe der ki:
Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem) bazen oruçlu olduğu zamanlarda
iftarını açana kadar yüzümden istediği yeri öperdi.
Diğer tahric: İbn Ebi
Şeybe (3/60), Ahmed, Müsned (25291) ve İbn Hibban (3546)